デビルとサタンの違い

「悪魔」を指す言葉としておなじみの Devil と Satan。
日本人にとってはどちらも同じように見えますが、英語としてのニュアンスや使われ方には明確な違いがあります。

デビルとは

まずはデビルを英英辞典で見てみましょう。

the most powerful evil spirit in some religions, especially in Christianity
【ロングマン英英辞典より】

  • 最も強力な悪霊
  • いくつかの宗教、特にキリスト教における

わかるようなわからないような・・・
ただ、devilというのは「役割」や「性質」を表す言葉に近いイメージで、まぁ「悪魔的」みたいな感じ?みたいな?

その中でも、theがつくといわゆる「親玉」である悪魔を指します。

そして、a devil となるとそれほど大したことはなくて、たくさんの悪霊の中の一匹というところでしょうか。

ではサタンとは?

次にサタンを見てみましょう。

the Devil, considered to be the main evil power and God’s opponent
【ロングマン英英辞典より】

  • デビルその人
  • 主要な悪の勢力および神の対抗者と見なされる

サタンっていうのは固有名詞なんですね。

そして、ただ悪いヤツというよりは、神のライバルとしての存在です。

まとめると・・・

この2つの違いを、簡単に整理すると以下のようになるかと思います。

単語性格イメージ
devil一般名詞・役職名「悪魔」という種族、またはそのトップ
satan固有名詞・名前「サタン」という特定の存在で、神のライバル

ドラゴンボールのMr.サタンはある意味唯一無二の存在なので、まぁ良しとしましょう。

デビルマンはどうなんだろう・・・。