地下街を歩いていたら、そこは呪術廻戦の広告で埋まっていました。
なんでも、スマホのゲームが出るらしく、五条先生などのポスターを撮影している女性がたくさんいました。
私は、呪術廻戦はちょこっとしか見たことがないのですが、まぁ強いしイケメンだしね。
ナルトのカカシ先生みたいですが。
で、そのゲームのタイトルが「ファントムパレード」というそうです。
ファントムっていうと、ちょっと映画的な感じがしますよね。スター・ウォーズにも出てきました。
今回はこれを英英辞典で見てみましょう。
ファントムとは
前置きが長くなりましたが、英英辞典で phantom を見てみましょう。
[phantom]
the image of a dead person or strange thing that someone thinks they see
【ロングマン英英辞典 より】
A phantom is a ghost.
【コウビルド英英辞典 より】
ロングマンの説明文を見ると、死者や奇妙な出来事のイメージってあります。
コウビルドの説明文はシンプルで ghost だって言っています。
ロングマンの説明文でも注釈として ghost と同義ってありました。
要は「幽霊」「亡霊」ってことですね。
違いは微妙なのかも
ゴースト(ghost)は、普通に「幽霊」です。
霊的なやつ。
ディズニーランドのホーンテッドマンションに出てくるようなやつ。
ファントム(phantom)もまぁ同じなのですが、なんとなく人の形に近い感じがします、私は。
日本的なイメージだと幽霊には足がありませんが、足がある幽霊というような感じ。
映画などのタイトルで使われるのも、そのせいかもしれません。
まぁゴーストも映画のタイトルになっていますが。
ファントムパレードということは
ということは、呪術廻戦の「ファントムパレード」というのは、そんな幽霊、亡霊みたいのがぞろぞろ出てくるのでしょうか。
まぁ映画ではなくゲームらしいので(私はゲームをやらないし)、その意味を知ることはないかもしれませんが、ご存知のかたは教えてください。
それはともかくとして、先程ちょこっと出てきた「ホーンテッド」とか、それこそ映画で有名な「ポルターガイスト」とか、この類の単語はいろいろありますし意外と身近ですね。
いずれ、これらの単語も英英辞典で見てみたいと思います。