powerとforceの違い

パワーと言えば当然「力」です。

そして、なぜか同時に思い出してしまうのがスターウォーズの「フォースを使うのじゃ」というセリフ。

実はスターウォーズってちゃんと見たことがないのですが・・・。

「力」という単語は他にもありますが、まずは power と force の違いを英英辞典で見てみましょう。

まずは power を見てみましょう

まずはお馴染みの power から。

[power]
a natural or special ability to do something
【ロングマン英英辞典 より】

Your powerto do something is your ability to do it.
【コウビルド英英辞典 より】

powerには他にもたくさん意味がありますが、とりあえずチカラっぽいものを選んでみました。

読んでみると、例えば力持ちの「力」というよりは、能力(ability)のことのようです。

それ以外だと、例えば電力に代表されるような「エネルギー」というようなニュアンスも持ちますが、今回は横に置いておきましょう。

フォースも見てみましょう

で、 force も見てみましょう。

[force]
violent physical action used to get what you want
【ロングマン英英辞典 より】

the amount of physical power with which something moves or hits another thing
【ロングマン英英辞典 より】

If someone uses force to do something, or if it is done by force, strong and violent physical action is taken in order to achieve it.
【コウビルド英英辞典 より】

ロングマンからは2つ選んでみました。

印象的なのが physical という単語が入っていることですね。

「体の」っていう意味ですが、説明文を読んでみるとその「体の力」を使って何を動かしたりできるんですね。
目に見える「モノ」に対して働く物理的な力という感じがします。

ちょっとだけ過激?

それともう一つ目立つのが violent です。

「暴力的な」とか「猛烈な」といった意味がありますが、こうやって見てみると force を使うと何かモノが動いたり壊れたりする感じがします。

スターウォーズのせいか、フォースっていうと魔法のような、精神的なチカラのような感じがしてしまいますね。

ドラゴンフォースっていうバンドがあるのですけれど、「ドラゴン」っていわれるとやっぱりファンタジーの世界と結びついてしまうので、やっぱり魔法っぽいんですよね~~。

でも、こうやって見てみると、ひとまず結論としては power というのは何かをする能力、force というのは「物理的に何かを動かす」チカラっていう感じでしょうか。

コメント