pray でイメージするもの

play ではないですよ。
pray です。

私はどうしてもイメージしてしまうものがあるのですが、それは最後に書くとして、このブログでは珍しく「動詞」を英英辞典で見てみましょう。

動詞って英英辞典にはどう説明されているのか

[pray]
to speak to God in order to ask for help or give thanks
【ロングマン英英辞典 より】

When people pray, they speak to God in order to give thanks or to ask for help.
【コウビルド英英辞典 より】

動詞なので「〜〜すること」っていう説明文になります。

何をするのかというと、神様に話すのですね。
何を話すかというと、願い事や助けをくださいっていうのですね。

これは「祈る」ってことです。

同じ「祈る」ですが

英英辞典を見てみると、もう一つ説明文があります。

to wish or hope very strongly that something will happen or is true
【ロングマン英英辞典 より】

When someone is hoping very much that something will happen, you can say that they are praying that it will happen.
【コウビルド英英辞典 より】

願い事がホントに起こるように願うこと。
イヤ、ホント、マジでお願いしますよっていう感じ。

昔、BON JOVI のヒット曲に Living On A Prayer というのがありました。

とても大変な状況だけれども、祈りにすがって生きるっていう感じですね。

「祈る」のイメージ

ちなみに、私は「祈る」といわれると、ドラゴンクエストの教会を思い出してしまいます。

「ふっかつのじゅもん」をメモするところですね・・・

コメント