突然ですが、エスカレートするという言葉があるように、エレベートもあります。
今日はこれを英英辞典で見てみましょう。
まずは escalate から。
[escalate]
if fighting, violence, or a bad situation escalates, or if someone escalates it, it becomes much worse
【ロングマン英英辞典 より】
If a bad situation escalates or if someone or something escalates it, it becomes greater in size, seriousness, or intensity.
【コウビルド英英辞典 より】
ニュースなどでよく聞く「エスカレートする」というのがこれですね。
広がっていくことは広がっていくのですが、段階的に拡大していくというニュアンスです。
ロングマン英英辞典 には次のような説明もありました。
to become higher or increase, or to make something do this
このまま elevate と比べてみましょう。
[elevate]
to move someone or something to a more important level or rank, or make them better than before
When someone or something achieves a more important rank or status, you can say that they are elevated to it.
【コウビルド英英辞典 より】
いずれも formal と注釈が入っています。
より重要なポジションに上がること。一言で言ってしまえば「昇進する」ですか。
スキルをあげるというときにも elevate を使います。
もちろん他に
to lift someone or something to a higher position
to increase the amount, temperature, pressure etc of something
というように、「上げる」「増える」という意味もあります。
結局同じような意味ですが、何が違うのでしょう。
実は、escalate というのは elevate と scala(ラテン語で階段という意味)を組み合わせて作られた単語だそうです。それを名詞にして escalator が生まれた。
ところがもう一つ、はしごをよじ登るという意味の escalade と elevator を組み合わせてescalator という名前を作り、そこから escalate という動詞が生まれたという説もあるそうです。
どちらが本当なのかわかりませんが、いずれにしても elevator が先にあって、escalator は後になって作られたということは確かなようです。
実際、エレベーターは2200年前に原形とみられるものができているのに、エスカレーターは1900年のパリ万博が最初だそうです(実際はその数十年前にエスカレーターという言葉が考案されています)。
英英辞典から離れてしまいましたが、ちょっとした豆知識でした。