small と little の違いを「ちょっと」だけ

だいたい small とか little とかの違いを見てみようなんていう話自体が小さいのですが、どんな違いがあるのかちょっとだけ英英辞典で見てみましょう。

いくつかの意味がありますので、一気に見てみましょう。

[small]
・not large in size or amount
・a small problem, job, mistake etc is not important or does not have a large effect
・a small child is young
【ロングマン英英辞典 より】

・A small person, thing, or amount of something is not large in physical size.
・You use small to describe something that is not significant or great in degree.
・A small child is a very young child.
【コウビルド英英辞典 より】

大きさが小さい、さほど重要ではない、幼い・・・ということですね。

little とどう違うんだろう・・・ということで、単語の微妙な違いを教えてくれるオクスフォードを見てみると・・・

[small and little]
Small is used just to talk about size. It is the opposite of big or large.

If we call something little, we usually have some sort of feeling about it – we like it, or dislike it or it makes us laugh, or we think it is sweet, for example.
【オクスフォード英英辞典より】

ふむふむ。

small は客観的に「小さい」というのに比べて、little っていうと感情が込められるのですね。

たいていは「かわい~~!」っていう愛情でしょうが、時には「(子供じみていて)イヤッ」という嫌悪の気持ちの場合もあります。

ここでロングマン英英辞典に戻ってみると。

[little]
used between an adjective and a noun to emphasize that you like or dislike something or someone, although they are not important, impressive etc
【ロングマン英英辞典 より】

となるわけですね。

なんか、使う場面によっては非常に大きな違いを生みそうな気がしますね。

コメント