単語の微妙な違い 作るという意味が違う create, generateの違い
今回は、日本語でいうと「作る」ということで訳せてしまいそうな3つの単語。 create, generate の違い なんとな~く微妙に違うような気はしますが、英英辞典ではどのように出ているでしょうか。 まずは create から見てみましょ...
単語の微妙な違い
英英辞典を開くネタ
英英辞典を開くネタ
英英辞典を開くネタ
英英辞典を開くネタ
単語の微妙な違い
英英辞典を開くネタ
英英辞典を開くネタ
略語の正体
この英文は何のことでしょう?